日盈观点|一个学生引发的美国知识产权体系的颠覆——论美国联邦最高法院Kirtsaeng v. John Wiley&Sons案

  本文撰稿人:邵逸俊
 
  美国联邦最高法院Kirtsaeng v. John Wiley & Sons案,这个案子可以说是最明显的蝴蝶效应的代表,Kirtsaeng(简称“小K”)是一个从泰国到美国知名学府康奈尔大学读书的穷学生,专业是数学,他看见美国书店买的教材非常贵,不舍得花这个冤枉钱,就委托在泰国的亲戚帮他凑钱在泰国买了合法出版的该教材(泰国版的除了价格便宜外,没有任何区别),然后小K依靠这书顺利完成了学业,并且将这书在美国卖了出去,以低于美国的书价、但高于泰国的书价,然后将钱还给了家人,自己保留了赚取的差价。
 
  然后,该书的出版商不乐意了,他们起诉了小K,说其违反了“首次销售权力耗尽原则”(First-sale doctrine),但是这里他们引用的是这个原则项下的“国内销售耗尽原则”(National-exhaustion),其含义为只有在美国本土进行过一次销售,该出版物的著作权相关权利才耗尽。
 
  虽然小K的书能够在泰国合法销售,但是并不具有在美国合法销售的权利,所以小K的销售行为违反了美国著作权法。
 
  具体为著作权法第109条a款
 
  “尽管有第106(3)条的规定,根据本法合法制作的特定副本或录音的所有人,或该所有者授权的任何人,有权在没有版权所有人授权的情况下出售或以其他方式处置该副本或录音的占有。”
 
  “§ 109(a) Notwithstanding the provisions of section 106(3), the owner of a particular copy or phonorecord lawfully made under this title, or any person authorized by such owner, is entitled, without the authority of the copyright owner, to sell or otherwise dispose of the possession of that copy or phonorecord.”
 
  在美国,“title”在法律里面可以指代法典,例如著作权法就被简称为“Title 17”。出版方认为,基于美国最高院的先例及联邦巡回法庭之前超过百年的先例,美国著作权的首次销售有地域限制,所以小K的书不能自然在美国获得完整的权利,因为这本书没有销售过。
 
  其实,这个出版社的理论是可以理解的,在参考美国联邦最高院19世纪关于专利权的一个案件中,最高院禁止一个在德国合法销售的产品,在美国未经权利人允许继续销售。
 
  “A dealer residing in the United States cannot purchase in another country articles patented there, from a person authorized to sell them, and import them to and sell them in the United States, without the license of the owners of the United States patent.”Boesch v. Graff, 133 U.S. 697 (1890).
 
  “一个美国居民不能未经美国专利权人许可,从国外有权销售人手中购买专利货物进口到美国进行售卖。”虽然专利权和著作权是不同领域的,但是的确是一个具有说服力且有可比性的案例。
 
  此外,在最近的2008年一个第三联邦巡回法院的Omega S.A. v. Costco Wholesale Corp.著作权案子中,该巡回法院依旧遵循“国内销售耗尽原则”,指出“首次销售权利耗尽原则”只适用于美国生产的著作权产品。
 
  “The first sale doctrine can provide a defense against distribution and importation claims only insofar as the claims involve domestically made copies of United States copyrighted works.” Omega S.A. v. Costco Wholesale Corp., 541 F.3d 982 (9th Cir. 2008).
 
  这虽然是下级法院的案子,但是也一定程度体现了美国联邦法院体系对于最高院关于1890专利权判决的揣测和合理推断。
 
  然而然而然而,2013年的本案却大大出乎了美国法学界的预料,美国联邦最高法院中对于究竟适用“国内销售耗尽原则”还是“国际销售耗尽原则”发生激烈争论,最终导致最高院推翻之前判例,直接认定“国际销售耗尽原则”为美国著作权法保护体系的原则。
 

  “国际销售耗尽原则”(也即是“International Exhaustion”),指只要著作权人许可世界任何角落进行合法销售,即丧失所有在著作权上的权利。当然这里还有一个重要的问题就是区域销售条约效力问题,这个会在之后段落进行阐述。
 
  在本案中,最高法院多数大法官以布雷耶(Breyer)为首,支持小K的主张,认为著作权法第109条a款解读不应该有地域限制。
 
  “在我们看来,109条a款,以及相关的普通法历史,更倾向一个没有地域限制的解读。我们并且怀疑国会是否真会以地域限制正常的学术,艺术,商业和消费活动。”
 
  “In our view, § 109(a)'s language, its context, and the common-law history of the “first sale” doctrine, taken together, favor a non-geographical interpretation. We also doubt that Congress would have intended to create the practical copyright-related harms with which a geographical interpretation would threaten ordinary scholarly, artistic, commercial, and consumer activities.”
 
  “二手书商告诉我们,从本杰明富兰克林和托马斯杰斐逊创立他们商业和个人外国书本图书馆开始,美国的读者购买使用那些国外出版的书本。这些书商和我们说这个首次销售耗尽原则已经持续了几个世纪。”
 
  “Used-book dealers tell us that, from the time when Benjamin Franklin and Thomas Jefferson built commercial and personal libraries of foreign books, American readers have bought used books published and printed abroad. Brief for Powell's Books Inc. et al. as Amici Curiae 7 (citing M. Stern, Antiquarian Bookselling in the United States (1985)). The dealers say that they have “operat[ed] ... for centuries” under the assumption that the “first sale” doctrine applies.”
 
  言下之意就是,谁能比开国元勋更有资格谈先例?美国的传统就是使用“国际销售耗尽原则”。
 
  但是三名反对的大法官金史伯格(Ginsberg),肯尼迪(Kennedy),斯卡利亚(Scalia)提出自己的担忧。
 
  “由于全球各地的经济条件和对特定商品的需求各不相同,版权所有者有经济动机,对其作品在不同地区的拷贝收取不同的价格。然而,如果允许套利者从低价格地区进口并在高价格地区销售,造成价格歧视。本案的问题是,根据美国法律,未经授权进口外国制造的复制品是否构成侵犯版权。”
 
  “Because economic conditions and demand for particular goods vary across the globe, copyright owners have a financial incentive to charge different prices for copies of their works in different geographic regions. Their ability to engage in such price discrimination, however, is undermined if arbitrageurs are permitted to import copies from low-price regions and sell them in high-price regions. The question in this case is whether the unauthorized importation of foreign-made copies constitutes copyright infringement under U.S. law.”
 
  这就引发了一个有意思的问题,就是知识产权人进行的国外许可地域限制合同条款(例如只能在该地区销售)是否有效的问题,在本案中,最高法院并没有做出直接的回应。但是在2017年另一个涉及专利权的案子里{Impression Products, Inc. v. Lexmark Intern., Inc., 137 S. Ct. 1523 (2017).},最高法院在明确知识产权项下并无地域限制的同时,强调了地域性许可限制是可以受到合同法约束的。
 
  “…被许可人这样做,也许是让每个客户签署一份合同,承诺不在商业中使用电脑,但销售仍然耗尽了所出售商品的所有专利权。买方可能不遵守限制,但被许可人唯一的追索权是通过合同法,就像专利权人自己以限制出售物品一样。”
 
  “. . . licensee does so, by, perhaps, having each customer sign a contract promising not to use the computers in business, the sale nonetheless exhausts all patent rights in the item sold. The purchasers might not comply with the restriction, but the only recourse for the licensee is through contract law, just as if the patentee itself sold the item with a restriction.”
 
  换言之,不能在知识产权法体系中所保护的地域销售限制,可以在合同法中得到补足。
 
  但是,需要指出的是,如果碰到这种问题后,切记不能相信美国知识产权法不允许域外合法销售的货物回美继续销售,这是错误的。很多国内的学者并不能清楚理解知识产权法体系与合同法体系的区别。
 
  那么如果个人在购买了这种书籍后,本身并不受到这个限制,所以这种再次销售的权利限制必须在合同中明示,且具有相对性。并不是法律所强制的。
 
  本文系作者个人观点,用于学术交流和探讨,不代表上海日盈律师事务所的观点和立场。非经本所或作者本人书面授权,任何人或单位不得以其他形式擅自转载、摘录或引用本文内容。